Барьер смысловой

Барьер смысловой

БАРЬЕР СМЫСЛОВОЙ (СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИ­ЧЕСКИЙ, ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ)

взаимонепо­нимание между людьми — представителями различных этнических общностей и культур, вызванное тем, чтоодно и то же явление имеет для них различное смысло­вое значение и неодинаковое толкование в силу языко­вых различий, принадлежности к разным национальным культурам.

Так, в некоторых восточных странах принято сни­мать обувь перед входом в жилище.

В европейских же государствах, наоборот — гостя пропускают в дом в обуви. То же самое относится и к жестам. Движе­ния головой, плечами, руками, походка, взгляд в од­нотипных ситуациях означают не одно и тоже.

На­пример, во Франции, Турции, США, Италии и т.д. В связи с этим в новой национальной среде человек может попасть в пикантное положение. Так, для ис­панца прикосновение собеседника к мочке уха -т- ос­корбление.

Для грека таким же оскорблением будет поднятая рука с открытой ладонью в его сторону. Говоря «да», грек, турок, болгарин будут поворачи­вать голову вправо и влево, что для большинства ев­ропейцев равнозначно «нет».

Африканцы и азиаты считают на пальцах не так, как это делают в Пари­же и Вашингтоне.

Японец начинает с открытой руки, загибает большой палец на счет «один», указатель­ный — на счет «два», и,так далее. Когда все пальцы загнуты, начинается обратный процесс — отогнутый мизинец — «один», безымянный палец — «два»… Или другой жест, имеющий различные толкования: большой и указательный пальцы сложены в виде кольца.

Для американца — это «о’кей», для жите­лей французского Средиземноморья — «ноль» или «ничто», для тунисца — «я тебя убью», для токий­ца— «деньги». Указательный палец, приложенный к виску, выражает глупость во Франции, ум — в Гол­ландии. С точки зрения итальянца из Флоренции палец у века — проявление доброжелательности, а вот для испанца этот жест означает недоверие; француз же посчитает, что его принимают за лжеца.

Читайте также: